uso (m) (n) (tipo de uso) | manipulation (f) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (uso) | emploi (m) (n) (uso) |
uso (m) (n) (general) | traitement (m) (n) (general) |
uso (m) (n) (hábito) | usage (m) (n) (hábito) |
uso (m) (n) (aplicación) | manipulation (f) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (aplicación) | prêt (m) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (máquina) | manipulation (f) (n) (máquina) |
uso (m) (n) (aplicación) | emploi (m) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (herramientas) | emploi (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (uso) | manipulation (f) (n) (uso) |
uso (m) (n) (aplicación) | usage (m) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (herramientas) | utilisation (f) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (uso) | applicage (m) (n) (uso) |
uso (m) (n) (consumo) | consommation (f) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (máquina) | maniement (m) (n) (máquina) |
uso (m) (n) (herramientas) | application (f) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (general) | emploi (m) (n) (general) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | utilisation (f) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (general) | manipulation (f) (n) (general) |
uso (m) (n) (hábito) | coutume (f) (n) (hábito) |
uso (m) (n) (aplicación) | traitement (m) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | prêt (m) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (hábito) | convention (f) (n) (hábito) |
uso (m) (n) (general) | utilisation (f) (n) (general) |
uso (m) (n) (herramientas) | maniement (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (uso) | traitement (m) (n) (uso) |
uso (m) (n) (uso) | utilisation (f) (n) (uso) |
uso (m) (n) (general) | usage (m) (n) (general) |
uso (m) (n) (utilidad) | usage (m) (n) (utilidad) |
uso (m) (n) (cantidad) | consommation (f) (n) (cantidad) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | applicage (m) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (aplicación) | utilisation (f) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (herramientas) | applicage (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (general) | applicage (m) (n) (general) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | emploi (m) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (herramientas) | traitement (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (hábito) | pratique (f) (n) (hábito) |
uso (m) (n) (herramientas) | prêt (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (uso) | prêt (m) (n) (uso) |
uso (m) (n) (lingüística) | usage (m) (n) (lingüística) |
uso (m) (n) (aplicación) | application (f) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (derecho) | usage (m) (n) (derecho) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | traitement (m) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (uso) | usage (m) (n) (uso) |
uso (m) (n) (herramientas) | usage (m) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (utilidad) | utilité (f) (n) (utilidad) |
uso (m) (n) (cantidad) | usage (m) (n) (cantidad) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | application (f) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (aplicación) | applicage (m) (n) (aplicación) |
uso (m) (n) (máquina) | traitement (m) (n) (máquina) |
uso (m) (n) (general) | application (f) (n) (general) |
uso (m) (n) (utilidad) | aspect pratique (m) (n) (utilidad) |
uso (m) (n) (herramientas) | manipulation (f) (n) (herramientas) |
uso (m) (n) (hábito) | habitude (f) (n) (hábito) |
uso (m) (n) (general) | prêt (m) (n) (general) |
uso (m) (n) (uso) | application (f) (n) (uso) |
uso (m) (n) (consumo) | usage (m) (n) (consumo) |
uso (m) (n) (tipo de uso) | usage (m) (n) (tipo de uso) |
uso (m) (n) (derecho) | jouissance (f) (n) (derecho) |